![]() |
| ||||||||
Хронологiчно | ||||||||
![]() | ![]() | ![]() | ||||||
LAZY [Останнi 20 месаг]
№ 1696359 вiд 2024-07-14 03:43:15
Одразу видно тупуватого технаря, який не може зрозуміти нюанси різних мов. Перекладаеш “bang” як “хлопок” тупо в лоб? Ну й дурень, значить. У кацапському наречії відстань між “хлопком” та “оружием” набагато довша ніж в англійській мові між “bang” та 'weapon'.
to make a loud, sudden, explosive noise like that of a violent blow:
The guns banged all night.
А в кацапському варіанті ти хуй скажеш “ружья хлопали всю ночь.” Якщо і скажеш то звучить це максимально уйобіщно.
.....
Розумієш різницю, технарчику? Якщо ні, то переслухай, наприклад, головну тему “Вбити Білла”, можливо, допоможе.