![]() |
| ||||||||
Хронологiчно | ||||||||
![]() | ![]() | ![]() | ||||||
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1733932 вiд 2025-10-15 08:12:21
Єнот,
Лехко :-)
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1733934 вiд 2025-10-15 08:56:57
Єнот.
Можна. Поки не зловлять.
Але не у тому справа.
Справа у тому, що араби “біженці-мігранти” це молоді хлопці, 20-35 років.
У місті є кілька соціальних магазинів, де просрочка, або символічні ціни, типу мішок картоплі 1 євро, і т. д.
Молоді араби - це торгівля наркотою і т. д. у 90 % випадків.
Тому на 63 євро прожити можна. А 500 євро стабільно відправляється в арабів, родичам :-).
Богодільня, сєр.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1733935 вiд 2025-10-15 08:59:19
До того ж Німеччина не буде скорочувати грошову допомогу, вламні закони не дозволяють. Бо негуманно.
Цим бариги з усього світу і користуються.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1733938 вiд 2025-10-15 09:57:34
Єнот,
Ти не шариш від слова зовсім, у даному питанні :-).
Можу розкрити, але думаю мої простирадла тут будуть усім нецікаві.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734107 вiд 2025-10-18 10:55:57
СаШо задуматись :-)
------------
Айке Іммель - легендарний німецький воротар, чемпіон Європи, гравець Штутгарта, Дортмунда і МанСіті, мультимільйонер, тепер бомжує, банкрот, живе на соц. допомогу.
Причина - кокаїн і невдалі інвестиції у нерухомість.
Зараз волонтерить фізиком у ПТУ.
Мріє відкрити воротарську школу.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734108 вiд 2025-10-18 11:05:51
Шкандаль на книжковій виставці у Німеччині.
Твори Шевченка німецькою спотворили, перебрехали і спаплюжили.
Далі цитую українського посла:
Є в дипломатії такий принцип – невтручання у внутрішні справи країни. Це про повагу до суверенітету. Про те, що жодна держава не нав’язує іншим своїх рішень і смаків. Але є ще одна площина, де кордони тонші: культура і мова.
Сьогодні брав участь у відкритті українського стенда на Франкфуртському книжковому ярмарку. Разом із державним міністром культури Вольфрамом Ваймером Wolfram Weimer, організаторами та видавцями говорили про важливість української культури. І мені довелося втрутитися у внутрішні справи. Але не Німеччини, а поетично-перекладацької спільноти. Зараз поясню.
Пару днів тому у справах у Райнланд-Пфальці заїхав на місце, яке відвідував років 35 тому як школяр – скелю Льореляй над Рейном, оспівану Хайнріхом Хайне в однойменному вірші (чи Генріхом Гейне, але це окрема історія). Виявилося, що цей вірш, який я вивчив десь у 4-5-6 класі школи, досі можу відтворити. Вивчення мови, насамперед через поезію, літературу, – це насправді фундамент для пізнання країни, на який потім нашаровується усе інше – історія, культура, бізнес, політика і дипломатія. Тож у своєму виступі я згадав, що в той час як політичний Берлін сьогодні обговорює нову книгу журналістів-розслідувачів Катьї Ґлоґер і Ґеорга Масколо про провал німецької політики щодо Росії, у книжковому Франкфурті на українському стенді презентують німецькомовні збірки творів Тараса Шевченка, укладену Юрієм Андруховичем, та прози Лесі Українки, укладену Tanja Maljartschuk. Ось ця основа і є важливою.
Завершував я свій виступ німецькою такими словами: “Сподіваюся, що після того як Німеччина проробить роботу над помилками щодо своєї політики стосовно Росії, позбавиться цього хворобливого захоплення достоєвськими та нетребками, через німецькі переклади текстів Шевченка, Франка, Лесі Українки, а також Андруховича, Матіос і Жадана, через вивчення української мови та підспівування Положинському, Святослав Вакарчук чи Jerry Heil – німецький посадовець раніше чи пізніше повернеться до основ та теж зможе процитувати українською, наприклад, ці рядки із Шевченківської «Катерини»:
Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люди,
Роблять лихо з вами.
Виступав я німецькою, тож мені хотілося процитувати Шевченка німецькою. У презентованій у Франкфурті добірці Шевченка «Катерини» не було, але там там же на стенді українських перекладів Alisa Podolyak знайшла її у віденському виданні 2024 року. І шо ми там бачимо:
Wenn ihr lieben wollt, ihr Mädchen,
Liebt keinen Soldaten!
Der Soldat ist fremd im Lande,
Wird euch stets verraten.
Тобто не з москалями не кохайтеся, а з солдатами, бо він чужий у цій країні і тебе зрадить!
Зміст підмінено. Лінія сенсу зламана. Далі по тексту те саме.
Прямо на українському стенді і відбулося моє втручання у поетично-перекладацькі справи. У мене одразу була підозра, шо це політичний переклад, очевидно, часів НДР. Одразу зʼясували, що автор перекладу – Альфред Курелла. І дійсно, чудова перекладачка-синхроністка Sofia Onufriv тут же згадала, що це НДРівський письменник, перекладач і культурний функціонер. Він був членом компартії Німеччини з 1919 року. Після 1933 року емігрував до Москви, де працював у видавництвах і в Комінтерні, був тісно пов’язаний із радянським літературним середовищем (зокрема з Горьким). Після війни повернувся у Східну Німеччину, став одним із провідних культурних діячів НДР — членом ЦК СЄПН, керівником відділу культури, перекладачем радянської літератури…
Я хотів би запросити до цієї розмови перекладачів, поетів та дослідників. Чи тільки мені здається, що це не той переклад, який має видаватися у 2025 році? Може, є інші? Як політика впливає чи як має впливати, чи «втручатися» в культурне середовище. Чи має взагалі право існувати «культурна дипломатія» (як, на мою думку, не може бути й «культурного, дипломатичного чи економічного фронту)?
До речі, Український інститут у Берліні та Kateryna Rietz-Rakul мають проєкт із перекладів з української на німецьку. Тож буду радий появі нового перекладу “Катерини” і сподіваюся, що вона зʼявиться в новій добірці.
Що скажете?
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734109 вiд 2025-10-18 11:10:43
Полісся - кроти.
Сьогодні.
Житомир гуде.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734121 вiд 2025-10-18 14:21:24
Як би там не було, але наш посол правий.
Перекладати москаль=умовний солдат, без національності, без вказання що це московит, з москви/росії- це нонсенс і робота на рос. наративи.
зеленіє человечкі, вежівиє люди.
Далі йде адіннарот, ихтамнет і т. д.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734122 вiд 2025-10-18 14:22:36
Це все одно, що написати що у 1939-му на Польщу напали якісь люди, з якоїсь країни.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734205 вiд 2025-10-19 09:50:54
polissya - moles 0:0
6 матчів - 0 голів у ворота полісся.
Вчіться! :-)
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734213 вiд 2025-10-19 15:51:26
olma
№ 1734209
Перекладачу нічого не потрібно було видумувати. У німецькі мові є мова
Moskovien i Moskoviter.
Бери і використовуй.
Але він обрав слово Soldat.
Так буває, коли перекладач - комуніст, німець і вчився у москві.
Це політичний переклад. Не фаховий.
Нажаль.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734214 вiд 2025-10-19 15:53:52
Сховав москаля кацапа і його злочин за безформенним словом солдат і кінці у воду.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734222 вiд 2025-10-19 19:08:08
Я ще не забув перекладача зустрічі на форумі, наживо. Кілька років назад.
Слово дали зелі, чи єрмаку.
Зеля: - війна Росії...
Перекладач: конфлікт
Зеля: війна росії
Перекладач: конфлікт
Зеля: war
Прекладач: конфлікт
Зеля стримався але продовжив.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734258 вiд 2025-10-20 14:46:00
А ви ще не їздите до житомира на матчі?
А даремно.
Там разом с футболом проводяться пивні фестивалі, з пивом, брецелями і пивним духовим оркестром. Житомир-Октоберфест 2025!
Велкам!
https://youtu.be/bScQqVPOgi8?si=RsC1YmZNNRcbp_gA
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734267 вiд 2025-10-20 19:46:02
Трамп призвал Зеленского завершить конфликт и заключить «сделку»
------------
Трампуша увійде в історію як феєричний довбограй, який гвалтує жертву і цілує чобота агресора.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734298 вiд 2025-10-21 14:29:56
Ладіно - це засекречений тренувальний центр КДБ, поблизу Лодейного Поля ленінградської області РФ. Про це писав у своїх мемуарах генерал Калугін.
От ти і спалився, канторський.
Бгг. :-))
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734300 вiд 2025-10-21 14:31:04
Дивує чому у Дубліні і ЮК і досі крани холодної і 6арячої води окремо.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734307 вiд 2025-10-21 17:57:24
У Ірландії дивує кількість установ і компаній, де висить прапор Палестини у знак солідарності.
Єбанати.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734319 вiд 2025-10-21 19:46:34
UR
Геть
Будувати своє майбутнє не з євреями, а з палестинцями - таке не лікується.
Точніше лікується через кровопускання.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1734320 вiд 2025-10-21 19:48:32
Бггг)))
УЄФА послухали Батия, і вперше за історію футболу матч закінчився поразкою обох команд.
У цікаві часи живемо.