![]() |
| ||||||||
| Хронологiчно | ||||||||
| Загалом месаг : 1738192 на 10751 сторiнках. Поточна сторiнка : 174. |
Сторiнки : |
Starik (Україна, Київ) [Останнi 20 месаг]
№ 1731269 вiд 2025-09-15 14:57:39
PEPSI (Merkury)
№ 1731268
якщо у британському потягу, то там MI5, а не MI6 :)
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1731268 вiд 2025-09-15 13:56:35
У британських потягах стоїть блок на канторські телефони. Тому так.
Мі-6 працює. :-)
yagshamash [Останнi 20 месаг]
№ 1731267 вiд 2025-09-15 13:24:08
Соррі, я у потязі, де мені показувало, що пост не пройшов. ХЙЗ чому.
yagshamash [Останнi 20 месаг]
№ 1731266 вiд 2025-09-15 13:21:26
У Британії існують правила транслітерації з української. У цьому конкретному випадку транслітерується Hai. Не треба вигадувати хуйню непрофесійну. Бо давно вже все оптимально зробили фахівці. Сергій Serhii
yagshamash [Останнi 20 месаг]
№ 1731265 вiд 2025-09-15 13:21:24
У Британії існують правила транслітерації з української. У цьому конкретному випадку транслітерується Hai. Не треба вигадувати хуйню непрофесійну. Бо давно вже все оптимально зробили фахівці. Сергій Serhii
yagshamash [Останнi 20 месаг]
№ 1731264 вiд 2025-09-15 13:21:17
У Британії існують правила транслітерації з української. У цьому конкретному випадку транслітерується Hai. Не треба вигадувати хуйню непрофесійну. Бо давно вже все оптимально зробили фахівці. Сергій Serhii
yagshamash [Останнi 20 месаг]
№ 1731263 вiд 2025-09-15 13:20:13
У Британії існують правила транслітерації з української. У цьому конкретному випадку транслітерується Hai. Не треба вигадувати хуйню непрофесійну. Бо давно вже все оптимально зробили фахівці.
yagshamash [Останнi 20 месаг]
№ 1731262 вiд 2025-09-15 13:20:02
У Британії існують правила транслітерації з української. У цьому конкретному випадку транслітерується Hai. Не треба вигадувати хуйню непрофесійну. Бо давно вже все оптимально зробили фахівці.
sk (здалеку...) [Останнi 20 месаг]
№ 1731261 вiд 2025-09-15 13:15:29
Orest Dniprovskiy
№ 1731259
ну от як написати латиницею ім'я сергій щоб правильно прочитали?
sergiy - серджій
serhiy/serhii - сЄрхі
і тп. ще є десь пара інших транслітерацій - результат той самий... :)
Orest Dniprovskiy [Останнi 20 месаг]
№ 1731260 вiд 2025-09-15 12:59:05
Філ з Днем народження! Будь щасливий!
Orest Dniprovskiy [Останнi 20 месаг]
№ 1731259 вiд 2025-09-15 12:03:11
PEPSI (Merkury) № 1731252
От у шахтарі грав такий собі Гай.
Як його транслітерували?)
---
Hay.
Чув ще одну історію про транслітерацію. Чуваку видали закордонний паспорт де написали Tyhypko чи Tihipko. Йому не сподобалось, замінив на Tigipko. Потім дивувався чому за кордоном його називали Тіджіпко.
olma [Останнi 20 месаг]
№ 1731258 вiд 2025-09-15 11:54:37
Супергерой з «Фауди» на війні проти Росії. Як ізраїльський спецпризначенець воює за Україну на берегах Дніпра
Сьогодні, 12 вересня, ізраїльська газета The Jerusalem Post, опублікувала статтю про ветерана ізраїльського спецпідрозділу, який зараз воює на боці України. Редакція The Jerusalem Post люб'язно дала згоду на паралельну публікацію української версії статті.
https://lb.ua/society/2025/09/12/695803_supergeroy_z_faudi_viyni_proti.html?
olma [Останнi 20 месаг]
№ 1731257 вiд 2025-09-15 11:34:44
Донатить по можливості на ЗСУ і Сили Оборони.
olma [Останнi 20 месаг]
№ 1731256 вiд 2025-09-15 11:33:33
Batyj
№ 1731251
----
Ти знаєш, краще вже стопіісятий раз обговоювати як транслітерується чи пишеться, ніж в мільйоний раз слухати що їбанько Трамп пиздане на тему війни Росії проти України.
Останній раз сказав, не буду санкції на Росію накладати, поки члени НАТО купуватимуть газ і нафту у Хуйла.
Стривай, а Турeччина член НАТО і купляє газу у Хуйла на хуліарди кубометрів. Нафти і нафтопродуктів менше.
Але якось не згадують Турків в цьому контексті. Все кажуть Європа Європа.
А ТРамп формально сказав, я нікагда нє накладу санкции на Рассію. Нікада ат слова савсєм!
Так шо краще займатися пшеєбаною темою транслітерації.
Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) [Останнi 20 месаг]
№ 1731255 вiд 2025-09-15 11:16:34
Принаймні стара жопа когось запитує перш, ніж сформувати свою старожопну думку.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1731254 вiд 2025-09-15 11:14:05
Келлог: - Трамп запитав мене, чи перемагає росія. Я відповів — ні. Я порадив йому запитати генерала Кейна, і він також відповів — ні.
Сукаблеать, - відповів трамп.
VVV [Останнi 20 месаг]
№ 1731253 вiд 2025-09-15 11:07:39
PEPSI (Merkury)
№ 1731252
Huy
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1731252 вiд 2025-09-15 11:05:39
От у шахтарі грав такий собі Гай.
Як його транслітерували?)
Batyj [Останнi 20 месаг]
№ 1731251 вiд 2025-09-15 10:27:05
четвертий захід на тему “уебищної транслітації”. Чи п'ятий?
yagshamash [Останнi 20 месаг]
№ 1731250 вiд 2025-09-15 10:23:31
Спокуха. Як не пишіть, все одно не вимовити. Це називається unpronounceable. Pan Przypiździecki.
Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) [Останнi 20 месаг]
№ 1731249 вiд 2025-09-15 09:13:14
+№ 1731244
У поляків інша проблема - якщо у поляка прізвище закінчується на -cki, то всі його прочитають як “кі”.
olma [Останнi 20 месаг]
№ 1731248 вiд 2025-09-15 09:12:03
Кажуть, що коли дають перший аусвайс, коли виповниться 16 років, то Юлію пише Iuliia, але начебто існує опція що батьки і юнак чи юнка можуть написати так як їм нравицця. Тільки діти і батьки про це забувають і виходить мова суахілі.
olma [Останнi 20 месаг]
№ 1731247 вiд 2025-09-15 09:07:26
Ні, в попередньому пості читайте - Iuliia
olma [Останнi 20 месаг]
№ 1731246 вiд 2025-09-15 09:06:31
Nedopysuvach (ale Potsinovuvach)
№ 1731243
------
Я собі зробив другий закордонний паспорт в 1996 і попросив якогось майора в Московському районному ОВІР м. Києва вписати так як я хочу. І з тих пір пишуся так як мені нравицця.
Але коли відкриваєш банківський рахунок і карточку. Банки використовують систему Транслітерації від Кабміна і автоматично закладають у Прокрустову програму транслітерації і ця банківська програма спотворює, перекручує твоє ім'я і воно в системі.
Yuliia - це шо таке? Пусть безобразно - зато однообразно.
Enot [Останнi 20 месаг]
№ 1731245 вiд 2025-09-15 08:59:25
Іулія це по церковоно-кацапо-словянському
Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) [Останнi 20 месаг]
№ 1731244 вiд 2025-09-15 08:58:02
Про транслітерацію польських прізвищ говорити не можна, бо поляки користуються латинською абеткою ;)
Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) [Останнi 20 месаг]
№ 1731243 вiд 2025-09-15 08:55:55
Мені також не подобаються правила транслітерації українських імен і прізвищ, вигадані членами гуртка іноземних мов при Педрилівському педагогічному технікумі. Але зараз використовувати їх при отриманні закордонного паспорта тощо - зовсім не обов'язково.
PEPSI (Merkury) [Останнi 20 месаг]
№ 1731242 вiд 2025-09-15 08:50:38
Нехай спочатку виконають завдання з зірочкою - транслітерують пані Василіну Теодорівну Щекочіхіну.
Perfect Stranger (http://www.ukrainiansoccer.net) [Останнi 20 месаг]
№ 1731241 вiд 2025-09-15 08:49:47
yagshamash
№ 1731234
Iuliia - цe зaїбiсь?
Enot [Останнi 20 месаг]
№ 1731240 вiд 2025-09-15 08:36:25
Цікаво, а як вони Богдана Хмельницького транслітерують? Як польського шляхтича чи українського гетьмана?
LAZY [Останнi 20 месаг]
№ 1731239 вiд 2025-09-15 07:57:35
Ну і норм, чисто та охайно, без зайвого. Що значить 'чомусь'?
klirik [Останнi 20 месаг]
№ 1731238 вiд 2025-09-15 07:52:06
Американці чомусь польські призвіща транслітерують у “-ski”. Наприклад, той же Zbigniew Brzezinski
Orest Dniprovskiy [Останнi 20 месаг]
№ 1731237 вiд 2025-09-15 06:08:50
А міг би бути Зelensky
Буква ї в англійській ніби інколи використовується
LAZY [Останнi 20 месаг]
№ 1731236 вiд 2025-09-15 04:17:01
Perfect Stranger (http://www.ukrainiansoccer.net)
№ 1731232
Найбільший уйобіщний дебілизм - це Zelenskyy.
Яка йобана скотина це придумала?
sk (Samsung galaxy) [Останнi 20 месаг]
№ 1731235 вiд 2025-09-14 22:05:13
МВС Німеччини підтвердило контакти з “Талібаном”. Глава МВС заявив, що перемовини з талібами стосуються депортацій до Афганістану. Наступні зустрічі мають відбутися в Кабулі.
Метою перемовин є спрощення та розширення масштабів депортацій із Німеччини до Афганістану, повідомило видання Bild. Депортації провадитимуть не лише чартерними літаками, а й регулярними рейсами.
yagshamash [Останнi 20 месаг]
№ 1731234 вiд 2025-09-14 21:55:39
Perfect, нормальна транслітерація вже давно існує і використовується офіційно. Нема жодних проблем. Все заїбись.
sk (Samsung galaxy) [Останнi 20 месаг]
№ 1731233 вiд 2025-09-14 21:11:53
olma
№ 1731200 вiд 2025-09-14 11:39:20
Batyj
№ 1731199
Про юкса, перші два роки війни діти грали в чемпі району на їх базі
Один з наших тренерів туди прийшов працювати
То розказував що великі інвестиції, хочуть в першу лігу попасти, пару чорнявих пацанів в складі на уроках було
Ну і батьків попереджували щоб вели себе спокійно, з повагою до того що база підтримується християнською комьюніті... Хоча ніяких “заморочок” там не бачив.
Perfect Stranger (http://www.ukrainiansoccer.net) [Останнi 20 месаг]
№ 1731232 вiд 2025-09-14 20:47:33
olma
№ 1731230
нa мoю думку трaнслiтeрaцiю укрaїнських iмeн в aнглiйську трeбa тaким чинoм, щoб aнглoмoвнa людинa нeмaлa жoдних прoблeм вимoвити тe слoвo якoмoгa ближчe дo oригiнaльнoгo звучaння. Oтi всi дoдaткoвi “i” aбo “y” щoб пeрeдaти звук “ї” нaспрaвдi шкoдять.
olma [Останнi 20 месаг]
№ 1731231 вiд 2025-09-14 20:38:49
Enot
№ 1731225
-----
Я бачу наші сили оборони працюють на максимальні зусиллях, щоб ударами по глибинці Росії збити наступальний натиск кцп тут на ЛБЗ,
намаються порушить їхні плани, щоб орки не могли виконувати наступальні операції згідно з планами їхнього Генштабу. Кажуть кцп хоче до листопаду хоч десь просунутися і взяти якесь місто в Донбасі. Далі листя опаде буде легше бачити тарганів.
Та русня напевно щось готує нам. Певен пару ракет привезуть і купу дронів вистрелятью
olma [Останнi 20 месаг]
№ 1731230 вiд 2025-09-14 20:26:11
Щодо передачі іншомовних слів і літер засобами української кириличної мови є фундаментальна проблема.
Так у нас вже влаштоване все. Наш правопис одним правилом все транскрибувати.
Тобто він іде від українського принципу як пишеться, так у 95% і читається.
А в англійській мові історично все не так. І тому в англійській мові вчити треба як вимовляється все слово, а не окрема літера чи дві літери.
Крім того. Зараз інтернет і компьютерізація, і всі кейси складні можна вписати в український словник.
Наприклад, Harvard записати в Український словник як Гарвард, але house, як хаус, або hit як хіт.
Так само як українські слова на англійські. Не писати в паспорті укр. Mariia, Iuliia, Oleh, а писати Maria, Julia, Oleg тощо.
Сторiнки : |